南船正东风,北船来自缓。
江上相逢借问君,语笑未了风吹断。
闻君携伎访情人,应为尚书不顾身。
堂上三千珠履客,瓮中百斛金陵春。
恨我阻此乐,淹留楚江滨。
月色醉远客,山花开欲然。
春风狂杀人,一日剧三年。
乘兴嫌太迟,焚却子猷船。
梦见五柳枝,已堪挂马鞭。
何日到彭泽,长歌陶令前。
诗词的中文译文如下:
寄送给南陵冰的韦南陵,我在余江上乘兴访问他时偶然遇到了颜尚书笑容欢快,所以写下了这首赠诗。
南边的船正在顺东风,北边的船正借助缓慢的风向航行。在江上相遇,我向他借问君的消息,我们说笑话还未完,就被风吹散了。
听说你带着才女去见情人,这应该是因为你是尚书不顾及身份的缘故。你的府邸上有三千位金履客人,虽然我在一瓮里有着百斛的金陵春酒。我很遗憾不能参与这个欢乐,只能在楚江的岸边闲逗。
月色使远客陶醉,山花即将绽放。春风狂放,一天过得如此漫长。乘兴晚了,感到非常遗憾,所以燃起了子猷船。梦中见到五柳枝,已能用来挂马鞭。不知何时才能到达彭泽,与陶令一起长歌。