间世星郎夜宴时,丁丁寒漏滴声稀。
琵琶弦促千般语,鹦鹉杯深四散飞。
遍请玉容歌白雪,高烧红蜡照朱衣。
人间有此荣华事,争遣渔翁恋钓矶。
陪郎中李夜宴的时候,世界进入了星夜,漏水的声音稀少。琵琶的弦音催促了千般话语,宴会上的鹦鹉杯四处飞舞。大家纷纷邀请宴会上的美女歌唱,高烧的红蜡照亮了朱红的衣袍。人们在人间能够享受到如此繁华的盛宴,何必去像渔夫一样,守在钓钩旁边。
中文译文:
陪着李夜宴
在星空之下围着大佛坐
汝城之钟声儿稀微
月不便知深宴所在处
琵琶音调急催人搏
鹦鹉盛器四散飞舞
面对白玉杯之容笑语
火烧红蜡照朱衣服
既视这人间宯宵乐事
又何须宦游亦爱渔矶