过庐陵,见宣德郎致仕曾君安止,出所作《禾谱》。
文既温雅,事亦详实,惜其有所缺,不谱农器也。
予昔游武昌,见农夫皆骑秧马。
以榆枣为腹欲其滑,以楸桐为背欲其轻,腹如小舟,昂其首尾,背如覆瓦,以便两髀,雀跃于泥中,系束藁其首以缚秧。
日行千畦,较之伛偻而作者,劳佚相绝矣。
《史记》禹乘四载,泥行乘橇。
解者曰,橇形如箕,擿行泥上。
岂秧马之类乎?作《秧马歌》一首,附于《禾谱》之末云。
春云濛濛雨凄凄,春秧欲老翠剡齐。
嗟我妇子行水泥,朝分一垅暮千畦。
腰如箜篌首啄鸡,筋烦骨殆声酸嘶。
我有桐马手自提,头尻轩昂腹胁低。
背如覆瓦去角圭,以我两足为四蹄。
耸踊滑汰如凫鹥,纤纤束藁亦可赍。
何用繁缨与月题,朅従畦东走畦西。
山城欲闭闻鼓鼙,忽作的卢跃檀溪。
归来挂壁従高栖,了无刍秣饥不啼。
少壮骑汝逮老黧,何曾蹶轶防颠隮。
锦鞯公子朝金闺,笑我一生蹋牛犁,不知自有木駃騠。
经过庐陵,见宣郎退休曾你怎么阻止,从所作的《禾谱》。
文既温文尔雅,事情也详实,可惜他们的缺,不谱农具的。
我过去游览武昌,看见农夫都骑秧马。
以榆枣为腹想让它滑,以揪桐为背想它轻,肚子像小船,抬起头尾巴,背如覆瓦,以方便两大腿,雀跳跃在泥中,捆绑稻草的头以捆绑秧。
日行千畦,比较的弯腰而建造的,劳逸相断了。
《史记》禹乘四年,泥行乘木橇。
解释说,木橇形如箕,就像在上。
难道秧马之类的动物?作《秧歌一首马,附在《禾谱》的末尾说。
春云蒙蒙雨凄凄,春秧想老翠儿齐。我
妇女行水泥,朝分一垅暮千畦。
腰如箜篌头啄鸡,筋多骨几乎声音酸嘶。
我有桐马亲自提,头臀部轩昂腹胁低。
背如覆瓦离去角圭,因为我两条腿为四蹄。
高耸跳跃滑淘汰像野鸭鸥鸟,纤纤蒿草也可以携带。
怎么用繁缨和月题,东跑西阁跟随畦菜地。
山城想关闭听到战鼓,忽然像的卢跳檀溪。
回来挂壁和高栖,完全没有粮草饥饿不哭。
年轻骑你到老青,什么时候踢我防顶上来。
锦缎垫子公子朝金闺房,笑我一生蹋牛犁,不知道自己有木駃騠。